CaptioningStar services were requisitioned by a Stockholm based reputed international marketing and advertising company ‘UP There Everywhere’. The company hosted three events on April 15th, April 20th, and April 27th 2020 on the ZOOM Video Conferencing Platform.
Real time Spanish subtitles were to be added to the conference that had English speakers for the event named ‘Power UP’ that was LIVE Streamed. The topic for discussion was ‘Digital Education for Healthcare Professionals’.
On the scheduled day of the event, CaptioningStar designated an Australian based English-to-Spanish bilingual subtitling captioner for the LIVE stream of the event.
A ZOOM link was sent to us by the organizing company, the ‘3rd Party CC’ ZOOM link was sent to the captioner.
Fifteen minutes before the event was scheduled, a dry run was performed for the satisfaction of the organizing company. With everything set to perfection, and as the English speaker began the LIVE conference, Spanish subtitles appeared at the bottom of the screen, with a time lag of 2-3 seconds.
How did we overcome the Challenges
There are no organizational challenges for our company for subtitling or captioning similar events, since we have been doing it for years. The only challenges that we have to overcome are finding bilingual professionals with capabilities of providing real time subtitles and captions with 99% accuracy, and are available at any point in time, to meet the demands of our clients based in different time zones.
In this instance, the event was held in the GMT timezone, while we are US based in the EST time zone, and our captioner hailed from Australia, so that was the only challenge of coordinating with different entities, and successfully accomplishing the project.
All three events were accurately subtitled, and the representative of ‘UP There Everywhere’ coordinating with our sales team was seemingly satisfied with our services.